Translation of "a dump" in Italian


How to use "a dump" in sentences:

He wants to know why it's such a dump, Richie.
Vuole sapere perché è un letamaio.
When he grabbed you by the throat, I thought I'd take a dump.
Quando ti ha preso per la gola, credevo che me la sarei fatta sotto.
Now, is this supposed to be the place, or did his car just take a dump?
È quello l'edificio o gli si è solo guastata la macchina?
What's a nice girl doing in a dump like this instead of raising a family?
Cosa ci fa una brava ragazza come me in questo porcile invece di fare la mamma?
And I took a dump on his porch.
E ho cagato nella sua veranda.
I wouldn't take a dump in the Olive Garden.
Non disdegnerei un salto all'Olive Garden.
Hey, Luigi, this new road makes your place look like a dump.
Luigi, ora il tuo negozio sembra una discarica.
You do not want to miss it if Costello takes a dump.
Non dovete perdere di vista Costello neanche al cesso.
What, did someone take a dump right in your eye?
Che, qualcuno ha prendere una discarica proprio nel tuo occhio?
Who'd be interested in a dump like this?
Chi pensi sia interessato ad una discarica del genere?
What was he doing in a dump like this?
Cosa ci faceva in un buco come questo?
I never noticed what a dump it was until you came in here.
Non me ne sarei accorto se non fossi entrato qui.
Looks like a horse took a dump in Ronnie's diaper.
Wow, sembra che un cavallo abbia scaricato nel pannolino di Ronnie!
"But, don't take a dump on your, on your brother's head.
"Ma, non bisogna farla su-sulla testa del fratellino."
"You can take a dump like a frog.
"Puoi fare una cacata come fanno le rane..."
Did they respond to Dick Van Dyke asking their toddlers... if they could take a dump like a dog?
Rispondevano a Dick Van Dyke chiedendo se i loro bambini potessero defecare come i cani?
That doesn't give you license to breeze in here and take a dump on my station.
Questo non le da' il diritto di irrompere qui e gettare merda sulla mia sede.
What kind of a dump is this?
Che razza di discarica e' questa?
How'd a nice girl like you wind up working in a dump like this?
Come è finita una bella pupa come te in una topaia come questa?
Do you know how many homeless people have taken a dump on that rock?
Chissà quanti barboni ci hanno fatto Ia cacca.
This place is a dump, real nickel-and-dime.
Questo posto e' una discarica. Non vale un cazzo.
If it wasn't you, it would've been a siren or a dump truck.
Se non fosse stato per lei, sarebbe stata una sirena o un camion della spazzatura.
Well, that's better than a dump truck.
Beh, sempre meglio che un camion della spazzatura.
Why is a foreign scientist holed up in a dump like this?
Che ci fa uno scienziato straniero - rintanato in questa topaia?
This place is such a dump.
Questo posto e' proprio una discarica.
This looks like if a garbage truck took a dump.
Questo sembra come se un camion di rifiuti abbia preso una discarica.
Something enormous took a dump here.
Qui qualcosa di enorme si e' scaricato.
Hutch just took a dump in front of us.
Hutch ha appena cacato di fronte a noi.
"Found living together in the woods near a dump. "
"Vivevano insieme nei boschi vicino a una discarica."
He was raised by his grandfather in a dump on Waterloo Road.
E' stato cresciuto da suo nonno in una topaia in Waterloo Road.
I didn't realize I had to tell you every time I want to take a dump.
Non sapevo che ogni volta che vado a cacare ti devo fare rapporto.
I mean, it's a dump, like, horrible.
Veramente, è una topaia. Cioè è orribile.
I need to take a dump.
Devo andare al cesso, questione di cacca.
I mean, what a dump, eh?
Voglio dire, e' proprio una topaia, eh?
Or maybe I should just take a dump on the seat myself.
O forse dovrei cagarle sul sedile io stessa.
What were you driving, a dump truck or something?
E che razza di catorcio stavi guidando?
2.1525661945343s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?